Changeset 1284
- Timestamp:
- 09/18/08 10:32:58
- Files:
-
- qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-plone-uk.po (modified) (8 diffs)
- qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-uk.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-plone-uk.po
r1018 r1284 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2007-06-11 17:50+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 200 7-06-12 11:57+0000\n"12 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:01+0300\n" 12 "Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 35 35 36 36 #: skins/qplonecomments/validate_reply.vpy 37 msgid "" 38 "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be " 39 "approved. Please wait for the comment to be approved before replying." 40 msgstr "" 41 "Відповіати на неопубліковані коментарі заборонено. Зачекайте на затвердження " 42 "коментаря перед тим, як відповідати." 37 msgid "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be approved. Please wait for the comment to be approved before replying." 38 msgstr "Відповіати на неопубліковані коментарі заборонено. Зачекайте на затвердження коментаря перед тим, як відповідати." 43 39 44 40 #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_publish_comment.py … … 46 42 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py 47 43 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy 48 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py49 44 #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy 50 45 msgid "Comment published." … … 54 49 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy 55 50 #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy 56 msgid "" 57 "Currently, all comments require approval before being published. Please " 58 "check back later." 59 msgstr "" 60 "Наразі коментарі чекають затвердження перед опублікуванням. Заглянте сюди " 61 "пізніше." 51 msgid "Currently, all comments require approval before being published. Please check back later." 52 msgstr "Наразі коментарі очікають на опублікування. Завітайте сюди пізніше." 62 53 63 54 #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy … … 77 68 #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 78 69 msgid "Please submit a subject." 79 msgstr " ведіть тему коментаря, будь-ласка."70 msgstr "удь-ласка, введіть тему коментаря." 80 71 81 72 #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy … … 83 74 #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 84 75 msgid "Please submit a body." 85 msgstr " ведіть коментар, будь-ласка."76 msgstr "удь-ласка, введіть коментар." 86 77 87 78 #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy … … 89 80 #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 90 81 msgid "Please submit email." 91 msgstr "Введіть електронну адресу, будь-ласка." 92 82 msgstr "Будь-ласка, введіть електронну адресу." 93 83 94 84 #: skins/qplonecomments/2.0.5/deleteDiscussion.py … … 96 86 #: skins/qplonecomments/2.5/deleteDiscussion.py 97 87 msgid "Reply deleted." 98 msgstr "Коментар идалено."88 msgstr "Коментар нищено." 99 89 100 90 #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy 101 91 msgid "Please select items to be processed." 102 msgstr "Будь-ласка відзначте коментарі дляобробки."92 msgstr "Будь-ласка, відзначте коментарі для подальшої обробки." 103 93 104 94 #: skins/qplonecomments/validate_setup.vpy 105 95 msgid "Please submit a valid e-mail address." 106 msgstr "Будь-ласка введіть дійсну електронну адресу."96 msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну електронну адресу." 107 97 qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-uk.po
r1018 r1284 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n" 10 10 "POT-Creation-Date: 2007-06-12 09:17+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 200 7-06-12 09:18+0000\n"12 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>\n"11 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:18+0300\n" 12 "Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n" 13 13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" 14 14 "MIME-Version: 1.0\n" … … 22 22 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-12 09:19+0000\n" 23 23 24 25 24 #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt 26 25 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt … … 48 47 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 49 48 msgid "approvemail_new_comment_link" 50 msgstr "" 51 "Будь-даска прегляньте новий коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": " 52 "${link}" 49 msgstr "Будь-ласка, перегляньте новий коментар, доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}" 53 50 54 51 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 55 52 msgid "approvemail_subject" 56 msgstr "Нов і коментарі чекаютьна затвердження"53 msgstr "Новий коментар чекає на затвердження" 57 54 58 55 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 59 56 msgid "heading_comments_setup" 60 msgstr "На стройкиqPloneComments"57 msgstr "Налаштування qPloneComments" 61 58 62 59 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 63 60 msgid "help_additional_email" 64 msgstr "" 65 "Вкажіть одну електронну адресу, куди надсилатимуться повідомлення пронові " 66 "коментарі." 61 msgstr "Вкажіть одну електронну адресу, на яку буде відіслано повідомлення про нові коментарі." 67 62 68 63 #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt … … 70 65 #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt 71 66 msgid "help_name" 72 msgstr " одайтесвоє ім'я."67 msgstr "уль-ласка, вкажіть своє ім'я." 73 68 74 69 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 75 70 msgid "help_organization_name" 76 msgstr "" 77 "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' " 78 "та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." 71 msgstr "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." 79 72 80 73 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 81 74 msgid "label_additional_email" 82 msgstr " осилати e-mail повідомлення про коментарі до:"75 msgstr "адсилати e-mail повідомлення про коментарі до:" 83 76 84 77 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt … … 88 81 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 89 82 msgid "label_comments" 90 msgstr " одерування останніх коментарів"83 msgstr "станні коментарі" 91 84 92 85 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 93 86 msgid "label_configure" 94 msgstr " онфігуруватиqPloneComments"87 msgstr "алаштування qPloneComments" 95 88 96 89 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 97 90 msgid "label_enable_approve_notification" 98 msgstr " озволити повідомлення Менеджера дискусій(Discussion Manager) про нові коментарі."91 msgstr "овідомляти управляючого дискусіями (Discussion Manager) про нові коментарі." 99 92 100 93 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 101 94 msgid "label_enable_moderation" 102 msgstr " озволити модерування."95 msgstr "вімкнути модерування." 103 96 104 97 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 105 98 msgid "label_enable_published_notification" 106 msgstr " озволити повідомлення автора документупро нові коментарі."99 msgstr "овідомляти автора документа про нові коментарі." 107 100 108 101 #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt … … 124 117 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 125 118 msgid "legend_setup_options" 126 msgstr "Опції на стройкиqPloneComments"119 msgstr "Опції налаштувань qPloneComments" 127 120 128 121 #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt … … 173 166 #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.pt 174 167 msgid "label_anonymous_email" 175 msgstr "Будь-даска вкажіть вашу електронну адресу" 176 168 msgstr "Будь-ласка, вкажіть вашу електронну адресу:" 177 169 178 170 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt … … 182 174 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 183 175 msgid "enable_manager_moderation" 184 msgstr "Дозволити модерування Менеджеру."176 msgstr "Дозволити модерування уравляючому." 185 177 186 178 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt … … 191 183 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 192 184 msgid "help_discussion-manager_email" 193 msgstr "Електронна адреса на яку надсилатимутьсяповідомлення про нові коментарі."185 msgstr "Електронна адреса, на яку буде надіслано повідомлення про нові коментарі." 194 186 195 187 #. Default: "Notification tuning" 196 188 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 197 189 msgid "legend_qpc_notification_legend" 198 msgstr "На стройкиінформування"190 msgstr "Налаштування інформування" 199 191 200 192 #. Default: "Enable Commentator notification on comment was published." 201 193 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 202 194 msgid "label_enable_approve_user_notification" 203 msgstr " озволити повідомлення власника коментаря про його затвердження."195 msgstr "овідомляти автора про опублікування його коментаря." 204 196 205 197 #. Default: "Enable Commentator notification on comment was rejected." 206 198 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 207 199 msgid "label_enable_reject_notification" 208 msgstr " озволити повідомлення власника коментаря про його відхилення."200 msgstr "овідомляти автора про відхилення його коментаря." 209 201 210 202 #. Default: "Enable Commentator notification on comment was replied." 211 203 #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 212 204 msgid "label_enable_reply_notification" 213 msgstr " озволити повідомлення власника коментаряпро відповідь на його коментар."205 msgstr "овідомляти автора про відповідь на його коментар." 214 206 215 207 #. Default: "Save" … … 240 232 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 241 233 msgid "notifycomment_subject" 242 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' атверджено"234 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' публіковано" 243 235 244 236 #. Default: "Your comment on \'${url}\' has been published. To see your comment, go to ${url}" 245 237 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 246 238 msgid "notifycomment_link" 247 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' атверджено. Щоб побачити ваш коментарзайдіть на ${url}"239 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' публіковано. Щоб побачити ваш коментар - зайдіть на ${url}" 248 240 249 241 #. Default: "Your comment on \'${title}\' was now approved." 250 242 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 251 243 msgid "notifyreject_subject" 252 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' відхилено."244 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' схвалено." 253 245 254 246 #. Default: "Your comment on \'${url}\' did not receive approval. Please direct any questions or concerns to ${mfrom}." 255 247 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 256 248 msgid "notifyreject_link" 257 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсидайте на ${mfrom}." 258 249 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсилайте на ${mfrom}." 259 250 260 251 #. Default: "Someone replied to your comment on \'${title}\'" … … 266 257 #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 267 258 msgid "replynotify_link" 268 msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь перейдіть на \\\'${url}\\\'." 259 msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь - перейдіть на \\\'${url}\\\'." 260
