Changeset 1284

Show
Ignore:
Timestamp:
09/18/08 10:32:58
Author:
olha
Message:

Ukrainian translations updated.

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-plone-uk.po

    r1018 r1284  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2007-06-11 17:50+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-06-12 11:57+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:01+0300\n" 
     12"Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    3535 
    3636#: skins/qplonecomments/validate_reply.vpy 
    37 msgid "" 
    38 "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be " 
    39 "approved. Please wait for the comment to be approved before replying." 
    40 msgstr "" 
    41 "Відповіати на неопубліковані коментарі заборонено. Зачекайте на затвердження " 
    42 "коментаря перед тим, як відповідати." 
     37msgid "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be approved. Please wait for the comment to be approved before replying." 
     38msgstr "Відповіати на неопубліковані коментарі заборонено. Зачекайте на затвердження коментаря перед тим, як відповідати." 
    4339 
    4440#: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_publish_comment.py 
     
    4642#: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py 
    4743#: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy 
    48 #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py 
    4944#: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy 
    5045msgid "Comment published." 
     
    5449#: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy 
    5550#: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy 
    56 msgid "" 
    57 "Currently, all comments require approval before being published. Please " 
    58 "check back later." 
    59 msgstr "" 
    60 "Наразі коментарі чекають затвердження перед опублікуванням. Заглянте сюди " 
    61 "пізніше." 
     51msgid "Currently, all comments require approval before being published. Please check back later." 
     52msgstr "Наразі коментарі очікають на опублікування. Завітайте сюди пізніше." 
    6253 
    6354#: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy 
     
    7768#: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 
    7869msgid "Please submit a subject." 
    79 msgstr "ведіть тему коментаря, будь-ласка." 
     70msgstr "удь-ласка, введіть тему коментаря." 
    8071 
    8172#: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy 
     
    8374#: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 
    8475msgid "Please submit a body." 
    85 msgstr "ведіть коментар, будь-ласка." 
     76msgstr "удь-ласка, введіть коментар." 
    8677 
    8778#: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy 
     
    8980#: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy 
    9081msgid "Please submit email." 
    91 msgstr "Введіть електронну адресу, будь-ласка." 
    92  
     82msgstr "Будь-ласка, введіть електронну адресу." 
    9383 
    9484#: skins/qplonecomments/2.0.5/deleteDiscussion.py 
     
    9686#: skins/qplonecomments/2.5/deleteDiscussion.py 
    9787msgid "Reply deleted." 
    98 msgstr "Коментар идалено." 
     88msgstr "Коментар нищено." 
    9989 
    10090#: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy 
    10191msgid "Please select items to be processed." 
    102 msgstr "Будь-ласка відзначте коментарі для обробки." 
     92msgstr "Будь-ласка, відзначте коментарі для подальшої обробки." 
    10393 
    10494#: skins/qplonecomments/validate_setup.vpy 
    10595msgid "Please submit a valid e-mail address." 
    106 msgstr "Будь-ласка введіть дійсну електронну адресу." 
     96msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну електронну адресу." 
    10797 
  • qPloneComments/trunk/i18n/plonecomments-uk.po

    r1018 r1284  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2007-06-12 09:17+0000\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2007-06-12 09:18+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:18+0300\n" 
     12"Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" 
    1414"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2222"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-12 09:19+0000\n" 
    2323 
    24  
    2524#: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt 
    2625#: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt 
     
    4847#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    4948msgid "approvemail_new_comment_link" 
    50 msgstr "" 
    51 "Будь-даска прегляньте новий коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": " 
    52 "${link}" 
     49msgstr "Будь-ласка, перегляньте новий коментар, доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}" 
    5350 
    5451#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    5552msgid "approvemail_subject" 
    56 msgstr "Нові коментарі чекають на затвердження" 
     53msgstr "Новий коментар чекає на затвердження" 
    5754 
    5855#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    5956msgid "heading_comments_setup" 
    60 msgstr "Настройки qPloneComments" 
     57msgstr "Налаштування qPloneComments" 
    6158 
    6259#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    6360msgid "help_additional_email" 
    64 msgstr "" 
    65 "Вкажіть одну електронну адресу, куди надсилатимуться повідомлення пронові " 
    66 "коментарі." 
     61msgstr "Вкажіть одну електронну адресу, на яку буде відіслано повідомлення про нові коментарі." 
    6762 
    6863#: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt 
     
    7065#: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt 
    7166msgid "help_name" 
    72 msgstr "одайте своє ім'я." 
     67msgstr "уль-ласка, вкажіть своє ім'я." 
    7368 
    7469#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    7570msgid "help_organization_name" 
    76 msgstr "" 
    77 "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' " 
    78 "та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." 
     71msgstr "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." 
    7972 
    8073#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    8174msgid "label_additional_email" 
    82 msgstr "осилати e-mail повідомлення про коментарі до:" 
     75msgstr "адсилати e-mail повідомлення про коментарі до:" 
    8376 
    8477#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
     
    8881#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    8982msgid "label_comments" 
    90 msgstr "одерування останніх коментарів
     83msgstr "станні коментарі
    9184 
    9285#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    9386msgid "label_configure" 
    94 msgstr "онфігурувати qPloneComments" 
     87msgstr "алаштування qPloneComments" 
    9588 
    9689#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    9790msgid "label_enable_approve_notification" 
    98 msgstr "озволити повідомлення Менеджера дискусій (Discussion Manager) про нові коментарі." 
     91msgstr "овідомляти управляючого дискусіями (Discussion Manager) про нові коментарі." 
    9992 
    10093#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    10194msgid "label_enable_moderation" 
    102 msgstr "озволити модерування." 
     95msgstr "вімкнути модерування." 
    10396 
    10497#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    10598msgid "label_enable_published_notification" 
    106 msgstr "озволити повідомлення автора документу про нові коментарі." 
     99msgstr "овідомляти автора документа про нові коментарі." 
    107100 
    108101#: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt 
     
    124117#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    125118msgid "legend_setup_options" 
    126 msgstr "Опції настройки qPloneComments" 
     119msgstr "Опції налаштувань qPloneComments" 
    127120 
    128121#: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt 
     
    173166#: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.pt 
    174167msgid "label_anonymous_email" 
    175 msgstr "Будь-даска вкажіть вашу електронну адресу" 
    176  
     168msgstr "Будь-ласка, вкажіть вашу електронну адресу:" 
    177169 
    178170#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
     
    182174#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    183175msgid "enable_manager_moderation" 
    184 msgstr "Дозволити модерування Менеджеру." 
     176msgstr "Дозволити модерування уравляючому." 
    185177 
    186178#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
     
    191183#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    192184msgid "help_discussion-manager_email" 
    193 msgstr "Електронна адреса на яку надсилатимуться повідомлення про нові коментарі." 
     185msgstr "Електронна адреса, на яку буде надіслано повідомлення про нові коментарі." 
    194186 
    195187#. Default: "Notification tuning" 
    196188#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    197189msgid "legend_qpc_notification_legend" 
    198 msgstr "Настройки інформування" 
     190msgstr "Налаштування інформування" 
    199191 
    200192#. Default: "Enable Commentator notification on comment was published." 
    201193#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    202194msgid "label_enable_approve_user_notification" 
    203 msgstr "озволити повідомлення власника коментаря про його затвердження." 
     195msgstr "овідомляти автора про опублікування його коментаря." 
    204196 
    205197#. Default: "Enable Commentator notification on comment was rejected." 
    206198#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    207199msgid "label_enable_reject_notification" 
    208 msgstr "озволити повідомлення власника коментаря про його відхилення." 
     200msgstr "овідомляти автора про відхилення його коментаря." 
    209201 
    210202#. Default: "Enable Commentator notification on comment was replied." 
    211203#: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt 
    212204msgid "label_enable_reply_notification" 
    213 msgstr "озволити повідомлення власника коментаря про відповідь на його коментар." 
     205msgstr "овідомляти автора про відповідь на його коментар." 
    214206 
    215207#. Default: "Save" 
     
    240232#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    241233msgid "notifycomment_subject" 
    242 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' атверджено" 
     234msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' публіковано" 
    243235 
    244236#. Default: "Your comment on \'${url}\' has been published. To see your comment, go to ${url}" 
    245237#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    246238msgid "notifycomment_link" 
    247 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' атверджено. Щоб побачити ваш коментар зайдіть на ${url}" 
     239msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' публіковано. Щоб побачити ваш коментар - зайдіть на ${url}" 
    248240 
    249241#. Default: "Your comment on \'${title}\' was now approved." 
    250242#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    251243msgid "notifyreject_subject" 
    252 msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' відхилено." 
     244msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' схвалено." 
    253245 
    254246#. Default: "Your comment on \'${url}\' did not receive approval. Please direct any questions or concerns to ${mfrom}." 
    255247#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    256248msgid "notifyreject_link" 
    257 msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсидайте на ${mfrom}." 
    258  
     249msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсилайте на ${mfrom}." 
    259250 
    260251#. Default: "Someone replied to your comment on \'${title}\'" 
     
    266257#: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt 
    267258msgid "replynotify_link" 
    268 msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь перейдіть на \\\'${url}\\\'." 
     259msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь - перейдіть на \\\'${url}\\\'." 
     260