# Gettext Message File for qPloneSkinDump msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qPloneSkinDump 0.2.1\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-18 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 13:30+0000\n" "Last-Translator: Andrij Mylenkyj \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: uk\n" "Language-Name: Українська\n" "Preferred-Encodings: utf-8 koi8-u windows-1251\n" "Domain: qploneskindump\n" # #

# msgid "heading_portalactions_lists" msgstr "qPloneSkinDump ФОРМА" # #
# msgid "help_ZMISkinName" msgstr "Оберіть ім'я теки з ../portal_skins, з якої необхідно зкопіювати контент у файлову систему (ФС)." # # # msgid "label_ZMISkinName" msgstr "Джерельна ZMI тека шкіри:" # #
# msgid "help_ZMIBaseSkinName" msgstr "Оберіть назву шкіри, з якої необхідно взяти слої для створення нової шкіри." # # # msgid "label_ZMIBaseSkinName" msgstr "Оберіть ім'я базової шкіри ZMI:" # #
# msgid "help_Erase" msgstr "Відмітьте, якщо необхідно витерти контент з джерельної теки." # # # msgid "label_Erace" msgstr "Витерти" # #

File system:

# msgid "label_FS" msgstr "Файлова система:" # #
# msgid "help_FSSkinDirectory" msgstr "Уведіть ім'я шкіри для нового продукту.
Це ім'я в низькому регістрі буде використано як назва теки у шкірах та як назва слою.
Ім'я повинно починатись із літери, а далі може містити літери, числа та символи підкреслення (але він не допускається в кінці назви)." # # # msgid "label_FSSkinDirectory" msgstr "Ім'я шкіри нового продукту:" # #
# msgid "help_FSProductName" msgstr "Уведіть назву нового продукту.
Ім'я не може збігатись із іменами продуктів, що присутні у Products теці Plone інстансу.
Ім'я повинно починатись із літери, а далі може містити літери, числа та символи підкреслення (але він не допускається в кінці назви)." # # # msgid "label_FSProductName" msgstr "Ім'я продукту:" # #

Customization portal slots in new product:

# msgid "label_Slots" msgstr "Налаштування слотів порталу у новому продукті:" # #
Check it for PROVIDING SLOTS CUSTOMIZATION in New Skin Product.
# msgid "help_DoesCustomizeSlots" msgstr "Включає/відключає НАЛАШТУВАННЯ СЛОТІВ у новому продукті." # # # msgid "label_SlotsCustomizing" msgstr "Налаштувати слоти" # #
# Portal slots. BE VERY ACCURACY!
# Leave in the left and right slots only those portlets, which relate
# to your skin product and either bring with new product or is standard for Plone. #
# msgid "help_SlotsCustomizing" msgstr "Слоти порталу. БУДЬТЕ ДУЖЕ УВАЖНІ!
Залиште у лівому і правому списку слотів лише ті, що мають безпосереднє відношення
до вашого шкіряного продукту і або принесені з вашим продуктом або є стандартними для Плону." # # # msgid "label_LeftsSlotCustomizing" msgstr "Налаштування лівих слотів порталу" # # # msgid "label_RightSlotsCustomizing" msgstr "Налаштування правих слотів порталу" # # # msgid "label_ColumnSlotsForming" msgstr "Формування списків слотів" # #
# Choose procedure of forming slots lists.
# Blend with skin - to SKIN PRODUCT'S slots list added unknown slots from SITE.
# Blend with site - to SITE's slots list added unknown slots from SKIN PRODUCT.
# Replace - in left and right site's columns will be placed ONLY SKIN PRODUCT's slots. #
# msgid "help_ColumnSlotsForming" msgstr "Оберіть процедуру формування колонок слотів.
Суміш зі шкірою - до списку слотів ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ додаються невідомі слоти з САЙТУ.
Суміш з сайтом - до списку слотів САЙТУ додаються невідомі слоти з ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ.
Заміна - в ліву і праву колонки сайту прописуються ТІЛЬКИ слоти з ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ." # # # msgid "Blend with skin" msgstr "Суміш зі шкірою" msgid "Blend with site" msgstr "Суміш з сайтом" msgid "Replace" msgstr "Заміна" # # # msgid "label_FavourColumn" msgstr "Головна колонка" # # #
# Choose favour column for slots forming procedure. IMPORTANT only for 'Blend with...' formers.
# Left/Right - if find same slots in left and right columns - than slots move accordingly to left/right column.
# Both - if find same slots in left and right columns - than slots positionings as in Master's slots lists # (from SKIN PRODUCT's slots for 'Blend with skin' procedure and SITE's slots for 'Blend with site'). #
# msgid "help_FavourColumn" msgstr "Виберіть головну колонку для процедури формування списків слотів. МАЄ СЕНС тільки для 'Суміш з ...' процедур.
Ліва/Права - якщо є однакові слоти у лівій і правій колонках - слоти пересуваються відповідно до лівої/правої колонки.
Обидві - якщо є однакові слоти у лівій і правій колонках - слоти пересуваються відповідно до їх розташування у Головних списках (списки ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ для процедури 'Суміш зі шкірою' і списки САЙТУ для 'Суміш з сайтом')." # # # msgid "Left" msgstr "Ліва" msgid "Right" msgstr "Права" msgid "Both" msgstr "Обидві" # # # msgid "label_DoesExportObjects" msgstr "Експортування об'єктів з кореня порталу" # #
Selected below objects will be exported to New Skin Product. Then on installation generated Skin Product they will be imported to portal root, based on choosed policy. # msgid "help_DoesExportObjects" msgstr "Відмічені нижче об'єкти будуть експортовані до нового ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ. Потім на інсталяції цього продукту обрані об'єкти будуть імпортовані до кореня порталу. Спосіб імпортування визначатиметься обраним методом." # # # msgid "label_ImportPolicy" msgstr "Метод імпортування" # #
Choose *Import policy* for generated Skin Product. *Import policy* define behavior in case of meeting same id object in portal root with imported one. "only_new" - imported objects with ids, identical to portal root objects ids Not imported. "backup" - for portal root objects with same ids creates back_[date] directory and they moved there. All imported objects - importing to portal root. "overwrite" - all objects in portal root with same id overwrited with imported one.
# msgid "help_ImportPolicy" msgstr "Оберіть *Метод імпортування* для генерованого ШКІРЯНОГО ПРОДУКТУ. *Метод імпортування* визначає поведінку в разі присутносі у корені порталу об'єктів із id(ідентифікатором) однаковим з імпортованими. 'Тільки нові' - імпортуються тільки неконфліктні об'єкти (однойменні ігноруються). 'Резервувати' - однойменні об'єкти з кореня порталу пересуваються до новоствореної back_[дата] теки. Усі об'єкти імпортуються до кореня порталу. 'Затерти' - всі однойменні об'єкти у корені порталу затираються імпортованими." # # # msgid "Only new" msgstr "Тільки нові" msgid "Backup" msgstr "Резервувавати" msgid "Overwrite" msgstr "Затерти" # # # msgid "label_ExportingOjects" msgstr "Об'єкти до експортування" # #
Exporting object ids list. All selected objects will be exported to "<Skin Product>/import" directory and WILL BE IMPORTED to portal root on SkinProduct installation.
# msgid "help_ExportingOjects" msgstr "Список ідентифікаторів об'єктів. Усі відмічені об'єкти будуть експортовані до '<тека шкірпродукту в ФС>/import' теки і БУДУТЬ ІМПОРТОВАНІ до кореня порталу на встановленні ШКІРПРОДУКТУ." # # # msgid "label_DoesExportResources" msgstr "Експортування ресурсів порталу" # #
Checked Portal Resources with current property sets will be exported from corresponding portal registries to New Skin Product. Then on generated Skin Product installation, appropriate portal registry will be made identical to yours. This guarantee look and behavior of generated Skin Product in desired way. You can make corrections of exported resources in config.py module of New Skin Product. This feature work only when generated Skin Product install on Plone v2.1+.
# msgid "help_DoesExportResources" msgstr "Відмічені ресурси порталу, разом з усіма наборами властивостей, будуть екпортовані до ШКІРПРОДУКТУ із відповідного реєстру (CSS та|або Javascripts). Далі на встановленні ШКІРПРОДУКТУ відповідний реєстр буде налаштовано ідентично до вашого. Це гарантує, що вигляд і поведінка продукту будуть відповідати вашому задуму. Ви можете відкорегувати дані по експортованим ресурсам у config.py модулі ШКІРПРОДУКТУ. Ця опція застосовується тільки коли ваш продукт встановлюватиметься на Plone v2.1+." # # # msgid "label_DumpCSSRegistry" msgstr "Зтягнути portal_css реєстр." # # # msgid "label_DumpJSRegistry" msgstr "Зтягнути portal_javascripts реєстр." # # # msgid "Generate" msgstr "Згенерувати"