[1] | 1 | # Ukrainian translation for qPloneComments |
---|
| 2 | # Copyright (c) 2006 Quintagroup |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the qPloneComments product. |
---|
| 4 | # Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>, 2006. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: qPloneComments\n" |
---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n" |
---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-06-12 09:17+0000\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-12 09:18+0000\n" |
---|
| 12 | "Last-Translator: Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>\n" |
---|
| 13 | "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" |
---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
---|
| 18 | "Language-Code: uk\n" |
---|
| 19 | "Language-Name: Українська\n" |
---|
| 20 | "Preferred-Encodings: utf-8 koi8-u windows-1251\n" |
---|
| 21 | "Domain: plonecomments\n" |
---|
| 22 | "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-12 09:19+0000\n" |
---|
| 23 | |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 26 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 27 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 28 | msgid "Name" |
---|
| 29 | msgstr "Ім'я" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt |
---|
| 32 | msgid "Publish" |
---|
| 33 | msgstr "Опублікувати" |
---|
| 34 | |
---|
| 35 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 36 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 37 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 38 | msgid "Required" |
---|
| 39 | msgstr "Обов'язково" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 42 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 43 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 44 | #: fuzzy |
---|
| 45 | msgid "Submitter" |
---|
| 46 | msgstr "Автор" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 49 | msgid "approvemail_new_comment_link" |
---|
| 50 | msgstr "" |
---|
| 51 | "Будь-даска прегляньте новий коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": " |
---|
| 52 | "${link}" |
---|
| 53 | |
---|
| 54 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 55 | msgid "approvemail_subject" |
---|
| 56 | msgstr "Нові коментарі чекають на затвердження" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 59 | msgid "heading_comments_setup" |
---|
| 60 | msgstr "Настройки qPloneComments" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 63 | msgid "help_additional_email" |
---|
| 64 | msgstr "" |
---|
| 65 | "Вкажіть одну електронну адресу, куди надсилатимуться повідомлення пронові " |
---|
| 66 | "коментарі." |
---|
| 67 | |
---|
| 68 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 69 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 70 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 71 | msgid "help_name" |
---|
| 72 | msgstr "Подайте своє ім'я." |
---|
| 73 | |
---|
| 74 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 75 | msgid "help_organization_name" |
---|
| 76 | msgstr "" |
---|
| 77 | "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' " |
---|
| 78 | "та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." |
---|
| 79 | |
---|
| 80 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 81 | msgid "label_additional_email" |
---|
| 82 | msgstr "Посилати e-mail повідомлення про коментарі до:" |
---|
| 83 | |
---|
| 84 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 85 | msgid "label_anonymous_commenting" |
---|
| 86 | msgstr "Дозволити анонімне коментування." |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 89 | msgid "label_comments" |
---|
| 90 | msgstr "Модерування останніх коментарів" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 93 | msgid "label_configure" |
---|
| 94 | msgstr "Конфігурувати qPloneComments" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 97 | msgid "label_enable_approve_notification" |
---|
| 98 | msgstr "Дозволити повідомлення Менеджера дискусій (Discussion Manager) про нові коментарі." |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 101 | msgid "label_enable_moderation" |
---|
| 102 | msgstr "Дозволити модерування." |
---|
| 103 | |
---|
| 104 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 105 | msgid "label_enable_published_notification" |
---|
| 106 | msgstr "Дозволити повідомлення автора документу про нові коментарі." |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 109 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 110 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 111 | msgid "label_name" |
---|
| 112 | msgstr "Ім'я" |
---|
| 113 | |
---|
| 114 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 115 | msgid "label_organization_name" |
---|
| 116 | msgstr "Префікс заголовка електронних листів (назва організації)" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 119 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 120 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt |
---|
| 121 | msgid "label_required" |
---|
| 122 | msgstr "(Обов'язково)" |
---|
| 123 | |
---|
| 124 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 125 | msgid "legend_setup_options" |
---|
| 126 | msgstr "Опції настройки qPloneComments" |
---|
| 127 | |
---|
| 128 | #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt |
---|
| 129 | msgid "publishedmail_new_comment_link" |
---|
| 130 | msgstr "Перегляньте коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}" |
---|
| 131 | |
---|
| 132 | #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt |
---|
| 133 | msgid "publishedmail_subject" |
---|
| 134 | msgstr "Додано новий коментар" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 137 | #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt |
---|
| 138 | msgid "signature" |
---|
| 139 | msgstr "Команда підтримки ${organization_name}." |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt |
---|
| 142 | msgid "heading_comments" |
---|
| 143 | msgstr "Останні коментарі" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt |
---|
| 146 | msgid "legend_recent_comments" |
---|
| 147 | msgstr "Перелік останніх коментарів" |
---|
| 148 | |
---|
| 149 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt |
---|
| 150 | msgid "text_no_new_comments" |
---|
| 151 | msgstr "Жодних нових коментарів." |
---|
| 152 | |
---|
| 153 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt |
---|
| 154 | msgid "Delete" |
---|
| 155 | msgstr "Видалити" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 158 | #: skins/qplonecomments/2.1/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 159 | #: skins/qplonecomments/2.5/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 160 | msgid "label_reply" |
---|
| 161 | msgstr "Відповісти" |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | #. Default: "Comment must be approved before replies to comment accepted." |
---|
| 164 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 165 | #: skins/qplonecomments/2.1/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 166 | #: skins/qplonecomments/2.5/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 167 | msgid "text_no_add_reply" |
---|
| 168 | msgstr "Незатверджений коментар коментувати неможна." |
---|
| 169 | |
---|
| 170 | #. Default: "Please enter your email:" |
---|
| 171 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.pt |
---|
| 172 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.pt |
---|
| 173 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.pt |
---|
| 174 | msgid "label_anonymous_email" |
---|
| 175 | msgstr "Будь-даска вкажіть вашу електронну адресу" |
---|
| 176 | |
---|
| 177 | |
---|
| 178 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 179 | msgid "label_require_anonym_email" |
---|
| 180 | msgstr "Вимагати електронну адресу від Анонімного користувача." |
---|
| 181 | |
---|
| 182 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 183 | msgid "enable_manager_moderation" |
---|
| 184 | msgstr "Дозволити модерування Менеджеру." |
---|
| 185 | |
---|
| 186 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 187 | msgid "label_discussion-manager_email" |
---|
| 188 | msgstr "Надсилати повідомлення по коментарях на електронну адресу:" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #. Default: "The e-mail address where notifications about adding new comments will be sent." |
---|
| 191 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 192 | msgid "help_discussion-manager_email" |
---|
| 193 | msgstr "Електронна адреса на яку надсилатимуться повідомлення про нові коментарі." |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | #. Default: "Notification tuning" |
---|
| 196 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 197 | msgid "legend_qpc_notification_legend" |
---|
| 198 | msgstr "Настройки інформування" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #. Default: "Enable Commentator notification on comment was published." |
---|
| 201 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 202 | msgid "label_enable_approve_user_notification" |
---|
| 203 | msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про його затвердження." |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | #. Default: "Enable Commentator notification on comment was rejected." |
---|
| 206 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 207 | msgid "label_enable_reject_notification" |
---|
| 208 | msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про його відхилення." |
---|
| 209 | |
---|
| 210 | #. Default: "Enable Commentator notification on comment was replied." |
---|
| 211 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 212 | msgid "label_enable_reply_notification" |
---|
| 213 | msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про відповідь на його коментар." |
---|
| 214 | |
---|
| 215 | #. Default: "Save" |
---|
| 216 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 217 | msgid "Save" |
---|
| 218 | msgstr "Зберегти" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt |
---|
| 221 | msgid "listingheader_comment" |
---|
| 222 | msgstr "Коментар" |
---|
| 223 | |
---|
| 224 | #. Default: "Reply to this" |
---|
| 225 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt |
---|
| 226 | msgid "Reply to this" |
---|
| 227 | msgstr "Відповісти на це" |
---|
| 228 | |
---|
| 229 | #. Default: "Until publishing this comment adding reply impossible." |
---|
| 230 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt |
---|
| 231 | msgid "text_no_reply_until_published" |
---|
| 232 | msgstr "Незатверджений коментар коментувати неможна." |
---|
| 233 | |
---|
| 234 | #. Default: "Remove this reply" |
---|
| 235 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt |
---|
| 236 | msgid "Remove this reply" |
---|
| 237 | msgstr "Видалити цей коментар" |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | #. Default: "Your comment on \'${title}\' is now published" |
---|
| 240 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 241 | msgid "notifycomment_subject" |
---|
| 242 | msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' затверджено" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | #. Default: "Your comment on \'${url}\' has been published. To see your comment, go to ${url}" |
---|
| 245 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 246 | msgid "notifycomment_link" |
---|
| 247 | msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' затверджено. Щоб побачити ваш коментар зайдіть на ${url}" |
---|
| 248 | |
---|
| 249 | #. Default: "Your comment on \'${title}\' was now approved." |
---|
| 250 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 251 | msgid "notifyreject_subject" |
---|
| 252 | msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' відхилено." |
---|
| 253 | |
---|
| 254 | #. Default: "Your comment on \'${url}\' did not receive approval. Please direct any questions or concerns to ${mfrom}." |
---|
| 255 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 256 | msgid "notifyreject_link" |
---|
| 257 | msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсидайте на ${mfrom}." |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | |
---|
| 260 | #. Default: "Someone replied to your comment on \'${title}\'" |
---|
| 261 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 262 | msgid "replynotify_subject" |
---|
| 263 | msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар до \\\'${title}\\\'" |
---|
| 264 | |
---|
| 265 | #. Default: "Someone replied to your comment \'${url}\' on \'${here_url}\'. To read the response, go to \'${url}\'." |
---|
| 266 | #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt |
---|
| 267 | msgid "replynotify_link" |
---|
| 268 | msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь перейдіть на \\\'${url}\\\'." |
---|