source: products/qPloneComments/tags/3.3.0/locales/uk/LC_MESSAGES/plonecomments.po @ 1591

Last change on this file since 1591 was 800, checked in by crchemist, 17 years ago

Deleted mistakable folder.

File size: 10.5 KB
Line 
1# Ukrainian translation for qPloneComments
2# Copyright (c) 2006 Quintagroup
3# This file is distributed under the same license as the qPloneComments product.
4# Myroslav Opyr <myroslav@quintagroup.com>, 2006.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: qPloneComments\n"
9"POT-Creation-Date: 2009-03-16 13:48+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2008-09-22 10:55+0300\n"
11"Last-Translator: Olha <olha.pelishok@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17"Language-Code: uk\n"
18"Language-Name: Українська\n"
19"Preferred-Encodings: utf-8 koi8-u windows-1251\n"
20"Domain: plonecomments\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support <support@quintagroup.com>\n"
22"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-12 09:19+0000\n"
23
24#: ./skins/qplonecomments/discussion_publish_comment.py:38
25msgid "Comment published."
26msgstr "Коментар опубліковано."
27
28#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy:35
29msgid "Comment(s) deleted."
30msgstr "Коментар(і) знищено."
31
32#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_publish.cpy:26
33msgid "Comment(s) published."
34msgstr "Коментар(і) опубліковано."
35
36#: ./skins/qplonecomments/discussion_reply.cpy:96
37msgid "Currently, all comments require approval before being published. Please check back later."
38msgstr "Наразі коментарі очікують на опублікування. Завітайте сюди пізніше."
39
40#: ./skins/qplonecomments/validate_talkback.vpy:56
41msgid "Please correct the indicated errors."
42msgstr ""
43
44#: ./skins/qplonecomments/validate_talkback.vpy:45
45msgid "Please enter your name."
46msgstr "Введіть своє ім'я, будь-ласка."
47
48#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy:35
49msgid "Please select items to be processed."
50msgstr "Будь-ласка, відзначте коментарі для подальшого опрацювання."
51
52#: ./skins/qplonecomments/validate_setup.vpy:23
53msgid "Please submit a valid e-mail address."
54msgstr "Будь-ласка, введіть дійсну електронну адресу."
55
56#: ./skins/qplonecomments/validate_talkback.vpy:32
57msgid "Please submit email."
58msgstr "Будь-ласка, введіть електронну адресу."
59
60#: ./skins/qplonecomments/validate_reply.vpy:15
61msgid "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be approved. Please wait for the comment to be approved before replying."
62msgstr "Відповіати на неопубліковані коментарі заборонено. Зачекайте на затвердження коментаря перед тим, як відповідати."
63
64#: ./skins/qplonecomments/validate_talkback.vpy:50
65msgid "You must correctly enter the word."
66msgstr ""
67
68#. Default: "Please review new comment added to the following page \"${title}\": ${link}"
69#: ./skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt:10
70msgid "approvemail_new_comment_link"
71msgstr "Будь-ласка, перегляньте новий коментар, доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}"
72
73#. Default: "Enable Manager moderation"
74#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:129
75msgid "enable_manager_moderation"
76msgstr "Дозволити модерування уравляючому."
77
78#. Default: "Recent comments"
79#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt:39
80msgid "heading_comments"
81msgstr "Останні коментарі"
82
83#. Default: "Plone Comments Setup"
84#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:37
85msgid "heading_comments_setup"
86msgstr "Налаштування qPloneComments"
87
88#. Default: "The email address where comment notifications will be sent"
89#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:142
90msgid "help_discussion-manager_email"
91msgstr "Електронна адреса, на яку буде надіслано повідомлення про нові коментарі."
92
93#. Default: "Enter your e-mail address."
94#: ./skins/qplonecomments/discussion_reply_form.cpt:133
95msgid "help_email"
96msgstr ""
97
98#. Default: "Tell us your name."
99#: ./skins/qplonecomments/discussion_reply_form.cpt:103
100msgid "help_name"
101msgstr "Буль-ласка, вкажіть своє ім'я."
102
103#. Default: "You can change notification message templates by customizing 'approve_comment_template' and 'published_comment_template' in the qplonecomments skin."
104#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:165
105msgid "help_organization_name"
106msgstr "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах."
107
108#. Default: "Allow comments from Anonymous users"
109#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:113
110msgid "label_anonymous_commenting"
111msgstr "Дозволити анонімне коментування."
112
113#. Default: "Recent comments moderation"
114#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:26
115msgid "label_comments"
116msgstr "Останні коментарі"
117
118#. Default: "Configure qPloneComments"
119#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:20
120msgid "label_configure"
121msgstr "Налаштування qPloneComments"
122
123#. Default: "Send comments notification emails to:"
124#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:140
125msgid "label_discussion-manager_email"
126msgstr "Надсилати повідомлення по коментарях на електронну адресу:"
127
128#. Default: "Notify Discussion Manager of new comments."
129#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:221
130msgid "label_enable_approve_notification"
131msgstr "Повідомляти управляючого дискусіями (Discussion Manager) про нові коментарі."
132
133#. Default: "Notify Commenter when comment is published."
134#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:240
135msgid "label_enable_approve_user_notification"
136msgstr "Повідомляти автора про опублікування його коментаря."
137
138#. Default: "Enable comment moderation"
139#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:73
140msgid "label_enable_moderation"
141msgstr "Увімкнути модерування."
142
143#. Default: "Notify Document Owner of new comments on their documents."
144#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:202
145msgid "label_enable_published_notification"
146msgstr "Повідомляти автора документа про нові коментарі."
147
148#. Default: "Enable Commentator notification on comment was rejected."
149#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:259
150msgid "label_enable_reject_notification"
151msgstr "Повідомляти автора про відхилення його коментаря."
152
153#. Default: "Notify Commenter when their comment receives a reply"
154#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:279
155msgid "label_enable_reply_notification"
156msgstr "Повідомляти автора про відповідь на його коментар."
157
158#. Default: "Email subject prefix (organization name)"
159#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:163
160msgid "label_organization_name"
161msgstr "Префікс заголовка електронних листів (назва організації)"
162
163#. Default: "Require email from Anonymous commenters"
164#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:93
165msgid "label_require_anonym_email"
166msgstr "Вимагати електронну адресу від Анонімного користувача."
167
168#. Default: "Email Notification Options"
169#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:185
170msgid "legend_qpc_notification_legend"
171msgstr "Налаштування інформування"
172
173#. Default: "List of recent comments"
174#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt:62
175msgid "legend_recent_comments"
176msgstr "Перелік останніх коментарів"
177
178#. Default: "qPloneComments setup options"
179#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt:56
180msgid "legend_setup_options"
181msgstr "Опції налаштувань qPloneComments"
182
183#. Default: "Comment"
184#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt:80
185msgid "listingheader_comment"
186msgstr "Коментар"
187
188#. Default: "Your comment on '${url}' has been published. To see your comment, go to ${url}"
189#: ./skins/qplonecomments/notify_comment_template.pt:12
190msgid "notifycomment_link"
191msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' опубліковано. Щоб переглянути його - зайдіть на ${url}"
192
193#. Default: "Your comment on '${url}' did not receive approval. Please direct any questions or concerns to ${mfrom}."
194#: ./skins/qplonecomments/rejected_comment_template.pt:13
195msgid "notifyreject_link"
196msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсилайте на ${mfrom}."
197
198#. Default: "View new comment added to the following page \"${title}\": ${link}"
199#: ./skins/qplonecomments/published_comment_template.pt:8
200msgid "publishedmail_new_comment_link"
201msgstr "Перегляньте коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}"
202
203#. Default: "qPloneComments"
204#: ./profiles/default/controlpanel.xml
205#: ./profiles/default/actionicons.xml
206msgid "qPloneComments"
207msgstr ""
208
209#: ./skins/qplonecomments/prefs_comments_setup.cpy:54
210msgid "qPloneComments configuration changes saved."
211msgstr "Записано зміни конфігурації qPloneComments."
212
213#. Default: "Someone replied to your comment '${url}' on '${here_url}'. To read the response, go to '${url}'."
214#: ./skins/qplonecomments/reply_notify_template.pt:10
215msgid "replynotify_link"
216msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Для перегляду  - перейдіть на \\\'${url}\\\'."
217
218#. Default: "${organization_name} Support Team"
219#: ./skins/qplonecomments/reply_notify_template.pt:15
220msgid "signature"
221msgstr "Команда підтримки ${organization_name}."
222
223#. Default: "Comment must be approved before replies to comment accepted."
224#: ./browser/comments.pt:106
225msgid "text_no_add_reply"
226msgstr "Незатверджений коментар коментувати неможна."
227
228#. Default: "No new comments."
229#: ./skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt:49
230msgid "text_no_new_comments"
231msgstr "Жодних нових коментарів."
232
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.