1 | # Érico Andrei <erico@simplesconsultoria.com.br>, 2008. |
---|
2 | msgid "" |
---|
3 | msgstr "" |
---|
4 | "Project-Id-Version: qPloneComments\n" |
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2007-06-11 17:50+0000\n" |
---|
6 | "PO-Revision-Date: 2008-07-18 03:53-0300\n" |
---|
7 | "Last-Translator: Érico Andrei <erico@simplesconsultoria.com.br>\n" |
---|
8 | "Language-Team: Simples Consultoria\n" |
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
12 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
---|
13 | "Language-Code: pt-br\n" |
---|
14 | "Language-Name: Português do Brasil\n" |
---|
15 | "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" |
---|
16 | "Domain: plonecomments\n" |
---|
17 | |
---|
18 | #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup.cpy |
---|
19 | msgid "qPloneComments configuration changes saved." |
---|
20 | msgstr "Configurações do qPloneComments foram salvas." |
---|
21 | |
---|
22 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy |
---|
23 | msgid "Comment(s) deleted." |
---|
24 | msgstr "Comentário(s) apagado(s)" |
---|
25 | |
---|
26 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_publish.cpy |
---|
27 | msgid "Comment(s) published." |
---|
28 | msgstr "Comentário(s) publicado(s)" |
---|
29 | |
---|
30 | #: skins/qplonecomments/validate_reply.vpy |
---|
31 | msgid "Reply not allowed because the response is to a comment waiting to be approved. Please wait for the comment to be approved before replying." |
---|
32 | msgstr "Responder ainda não é permitido porque a resposta é para um comentário ainda sem aprovação. Aguarde o comentário original ser aprovado antes de responder a ele." |
---|
33 | |
---|
34 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_publish_comment.py |
---|
35 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply.cpy |
---|
36 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py |
---|
37 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy |
---|
38 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_publish_comment.py |
---|
39 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy |
---|
40 | msgid "Comment published." |
---|
41 | msgstr "Comentário publicado" |
---|
42 | |
---|
43 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply.cpy |
---|
44 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy |
---|
45 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy |
---|
46 | msgid "Currently, all comments require approval before being published. Please check back later." |
---|
47 | msgstr "Os comentários necessitam de aprovação prévia a sua publicação. Por favor, acesse novamente mais tarde para verificar sua publicação." |
---|
48 | |
---|
49 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy |
---|
50 | #: skins/qplonecomments/2.1/validate_talkback.vpy |
---|
51 | #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy |
---|
52 | msgid "Please enter your name." |
---|
53 | msgstr "Por favor, informe seu nome." |
---|
54 | |
---|
55 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply.cpy |
---|
56 | #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply.cpy |
---|
57 | #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply.cpy |
---|
58 | msgid "Comment added." |
---|
59 | msgstr "Comentário adicionado." |
---|
60 | |
---|
61 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy |
---|
62 | #: skins/qplonecomments/2.1/validate_talkback.vpy |
---|
63 | #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy |
---|
64 | msgid "Please submit a subject." |
---|
65 | msgstr "Por favor, informe um assunto." |
---|
66 | |
---|
67 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy |
---|
68 | #: skins/qplonecomments/2.1/validate_talkback.vpy |
---|
69 | #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy |
---|
70 | msgid "Please submit a body." |
---|
71 | msgstr "Por favor, digite o corpo do comentário." |
---|
72 | |
---|
73 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/validate_talkback.vpy |
---|
74 | #: skins/qplonecomments/2.1/validate_talkback.vpy |
---|
75 | #: skins/qplonecomments/2.5/validate_talkback.vpy |
---|
76 | msgid "Please submit email." |
---|
77 | msgstr "Por favor, preencha seu email" |
---|
78 | |
---|
79 | #: skins/qplonecomments/2.0.5/deleteDiscussion.py |
---|
80 | #: skins/qplonecomments/2.1/deleteDiscussion.py |
---|
81 | #: skins/qplonecomments/2.5/deleteDiscussion.py |
---|
82 | msgid "Reply deleted." |
---|
83 | msgstr "Resposta apagada." |
---|
84 | |
---|
85 | #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_delete.cpy |
---|
86 | msgid "Please select items to be processed." |
---|
87 | msgstr "Por favor, selecione os itens a serem processados." |
---|
88 | |
---|
89 | #: skins/qplonecomments/validate_setup.vpy |
---|
90 | msgid "Please submit a valid e-mail address." |
---|
91 | msgstr "Por favor, informe um endereço de e-mail válido." |
---|