# Ukrainian translation for qPloneComments # Copyright (c) 2006 Quintagroup # This file is distributed under the same license as the qPloneComments product. # Myroslav Opyr , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qPloneComments\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Quintagroup Support \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-12 09:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Myroslav Opyr \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Language-Code: uk\n" "Language-Name: Українська\n" "Preferred-Encodings: utf-8 koi8-u windows-1251\n" "Domain: plonecomments\n" "X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-12 09:19+0000\n" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt msgid "Publish" msgstr "Опублікувати" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt msgid "Required" msgstr "Обов'язково" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt #: fuzzy msgid "Submitter" msgstr "Автор" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "approvemail_new_comment_link" msgstr "" "Будь-даска прегляньте новий коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": " "${link}" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "approvemail_subject" msgstr "Нові коментарі чекають на затвердження" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "heading_comments_setup" msgstr "Настройки qPloneComments" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "help_additional_email" msgstr "" "Вкажіть одну електронну адресу, куди надсилатимуться повідомлення пронові " "коментарі." #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt msgid "help_name" msgstr "Подайте своє ім'я." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "help_organization_name" msgstr "" "Ви можете поміняти шаблон повідомлення змінюючи 'approve_comment_template' " "та 'published_comment_template' з шару qplonecomments в шкірах." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_additional_email" msgstr "Посилати e-mail повідомлення про коментарі до:" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_anonymous_commenting" msgstr "Дозволити анонімне коментування." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_comments" msgstr "Модерування останніх коментарів" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_configure" msgstr "Конфігурувати qPloneComments" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_approve_notification" msgstr "Дозволити повідомлення Менеджера дискусій (Discussion Manager) про нові коментарі." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_moderation" msgstr "Дозволити модерування." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_published_notification" msgstr "Дозволити повідомлення автора документу про нові коментарі." #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt msgid "label_name" msgstr "Ім'я" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_organization_name" msgstr "Префікс заголовка електронних листів (назва організації)" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.cpt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.cpt msgid "label_required" msgstr "(Обов'язково)" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "legend_setup_options" msgstr "Опції настройки qPloneComments" #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt msgid "publishedmail_new_comment_link" msgstr "Перегляньте коментар доданий до сторінки \\\" ${title} \\\": ${link}" #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt msgid "publishedmail_subject" msgstr "Додано новий коментар" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt #: skins/qplonecomments/published_comment_template.pt msgid "signature" msgstr "Команда підтримки ${organization_name}." #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt msgid "heading_comments" msgstr "Останні коментарі" #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt msgid "legend_recent_comments" msgstr "Перелік останніх коментарів" #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt msgid "text_no_new_comments" msgstr "Жодних нових коментарів." #: skins/qplonecomments/prefs_recent_comments_form.cpt msgid "Delete" msgstr "Видалити" #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt #: skins/qplonecomments/2.1/viewThreadsAtBottom.pt #: skins/qplonecomments/2.5/viewThreadsAtBottom.pt msgid "label_reply" msgstr "Відповісти" #. Default: "Comment must be approved before replies to comment accepted." #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt #: skins/qplonecomments/2.1/viewThreadsAtBottom.pt #: skins/qplonecomments/2.5/viewThreadsAtBottom.pt msgid "text_no_add_reply" msgstr "Незатверджений коментар коментувати неможна." #. Default: "Please enter your email:" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussion_reply_form.pt #: skins/qplonecomments/2.1/discussion_reply_form.pt #: skins/qplonecomments/2.5/discussion_reply_form.pt msgid "label_anonymous_email" msgstr "Будь-даска вкажіть вашу електронну адресу" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_require_anonym_email" msgstr "Вимагати електронну адресу від Анонімного користувача." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "enable_manager_moderation" msgstr "Дозволити модерування Менеджеру." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_discussion-manager_email" msgstr "Надсилати повідомлення по коментарях на електронну адресу:" #. Default: "The e-mail address where notifications about adding new comments will be sent." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "help_discussion-manager_email" msgstr "Електронна адреса на яку надсилатимуться повідомлення про нові коментарі." #. Default: "Notification tuning" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "legend_qpc_notification_legend" msgstr "Настройки інформування" #. Default: "Enable Commentator notification on comment was published." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_approve_user_notification" msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про його затвердження." #. Default: "Enable Commentator notification on comment was rejected." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_reject_notification" msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про його відхилення." #. Default: "Enable Commentator notification on comment was replied." #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "label_enable_reply_notification" msgstr "Дозволити повідомлення власника коментаря про відповідь на його коментар." #. Default: "Save" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: skins/qplonecomments/prefs_comments_setup_form.cpt msgid "listingheader_comment" msgstr "Коментар" #. Default: "Reply to this" #: skins/qplonecomments/2.0.5/viewThreadsAtBottom.pt msgid "Reply to this" msgstr "Відповісти на це" #. Default: "Until publishing this comment adding reply impossible." #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt msgid "text_no_reply_until_published" msgstr "Незатверджений коментар коментувати неможна." #. Default: "Remove this reply" #: skins/qplonecomments/2.0.5/discussionitem_view.pt msgid "Remove this reply" msgstr "Видалити цей коментар" #. Default: "Your comment on \'${title}\' is now published" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "notifycomment_subject" msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' затверджено" #. Default: "Your comment on \'${url}\' has been published. To see your comment, go to ${url}" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "notifycomment_link" msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' затверджено. Щоб побачити ваш коментар зайдіть на ${url}" #. Default: "Your comment on \'${title}\' was now approved." #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "notifyreject_subject" msgstr "Ваш коментар до \\\'${title}\\\' відхилено." #. Default: "Your comment on \'${url}\' did not receive approval. Please direct any questions or concerns to ${mfrom}." #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "notifyreject_link" msgstr "Ваш коментар до \\\'${url}\\\' відхилено. Усі питання стосовно цього надсидайте на ${mfrom}." #. Default: "Someone replied to your comment on \'${title}\'" #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "replynotify_subject" msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар до \\\'${title}\\\'" #. Default: "Someone replied to your comment \'${url}\' on \'${here_url}\'. To read the response, go to \'${url}\'." #: skins/qplonecomments/approve_comment_template.pt msgid "replynotify_link" msgstr "Надійшла відповідь на ваш коментар \\\'${url}\\\' до \\\'${here_url}\\\'. Щоб прочитати відповідь перейдіть на \\\'${url}\\\'."