source: products/SimpleBlog/branches/plone-2.5/i18n/SimpleBlog-nl.po

Last change on this file was 1, checked in by myroslav, 18 years ago

Building directory structure

File size: 3.8 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: SimpleBlog-1-2-2\n"
4"POT-Creation-Date: July 29 14:55 2004\n"
5"PO-Revision-Date: 2004-04-06 13:35+0800\n"
6"Last-Translator: Danny Bloemendaal\n"
7"Language-Team: \n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n"
12"Language-code: nl\n"
13"Language-name: Dutch\n"
14"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
15"Domain: SimpleBlog\n"
16
17msgid "blog_categories"
18msgstr "Categorieën"
19
20msgid "recent_additions"
21msgstr "Recente toevoegingen"
22
23msgid "recent_comments"
24msgstr "Recent commentaar"
25
26msgid "no_published_blog_entries"
27msgstr "Er zijn geen blog entries gepubliceerd."
28
29msgid "blog_by_line"
30msgstr "Geplaatst door ${author} op ${date}"
31
32msgid "comments"
33msgstr "Commentaar"
34
35msgid "add_new_comment"
36msgstr "Geef commentaar"
37
38msgid "read_full_blog"
39msgstr "Lees verder"
40
41msgid "edit_blog"
42msgstr "Wijzig"
43
44msgid "publish_blog"
45msgstr "Publiceer"
46
47msgid "blog_unpublished_warning"
48msgstr "Deze entry is nog niet gepubliceerd. Mogelijk ziet niet elke gebruiker deze entry."
49
50msgid "label_blog_description"
51msgstr "Beschrijving"
52
53msgid "help_blog_description"
54msgstr "Geef een beschrijving voor deze blog."
55
56msgid "label_display_mode"
57msgstr "Afbeeldingswijze"
58
59msgid "help_display_mode"
60msgstr "Kies de afbeeldingswijze."
61
62msgid "label_display_items"
63msgstr "Aantal te tonen blog entries"
64
65msgid "help_display_items"
66msgstr "Geef het maximum aantal blog entries die getoond worden op de blog voorpagina."
67
68msgid "label_categories"
69msgstr "Mogelijke categorieën."
70
71msgid "help_categories"
72msgstr "Geef een lijst van mogelijke categorieën die gebruikt kunnen worden in blog entries."
73
74msgid "label_blogfolder_description"
75msgstr "Beschrijving"
76
77msgid "help_blogfolder_description"
78msgstr "Geen een beschrijving voor deze blog folder."
79
80msgid "label_blogfolder_existing_cats"
81msgstr "Reeds aanwezige categorieën"
82
83msgid "label_additional_categories"
84msgstr "Additionele categorieën."
85
86msgid "help_additional_categories"
87msgstr "Geef een lijst van mogelijke additionele categorieën die beschikbaar zijn voor entries in deze folder en subfolders."
88
89msgid "label_entry_description"
90msgstr "Beschrijving"
91
92msgid "help_entry_description"
93msgstr "Geef een beschrijving voor deze blog entry."
94
95msgid "label_entry_body"
96msgstr "Entry tekst"
97
98msgid "help_entry_body"
99msgstr "De tekst van deze blog entry."
100
101msgid "label_entry_categories"
102msgstr "Categorieën"
103
104msgid "help_entry_categories"
105msgstr "Geef aan welke categorieën van toepassing zijn op deze blog entry."
106
107msgid "label_always_top"
108msgstr "Toon bovenaan in de lijst"
109
110msgid "help_always_top"
111msgstr "Geeft aan of de entry (als deze is gepubliceerd) altijd bovenaan in de lijst wordt getoond. Als dit niet is aangevinkt dan wordt de effectieve datum gebruikt."
112
113msgid "label_remoteblogs"
114msgstr "Overige blogs waarin deze entry verschijnt."
115
116msgid "help_remoteblogs"
117msgstr "Seletceer eventuele andere blogs waarin deze entry verschijnt als deze gepubliceerd is."
118
119msgid "label_crosspost"
120msgstr "Cross-post in"
121
122msgid "help_crosspost"
123msgstr "Als de entry is gepubliceerd dan verschijnt deze ook in de blogs die hier zijn geselecteerd (cross-posting)."
124
125msgid "label_allowCrossPosting"
126msgstr "Sta cross-posting toe"
127
128msgid "help_allowCrossPosting"
129msgstr "Bij aanvinken worden cross-post entries van andere blogs in deze blog getoond."
130
131msgid "crosspost_info"
132msgstr "Cross-post"
133
134msgid "label_warnForUnpublishedEntries"
135msgstr "Toon waarschuwing voor niet gepubliceerde entries."
136
137msgid "help_warnForUnpublishedEntries"
138msgstr "Bij selectie wordt een waarschuwing getoond in the voorpagina van deze blog als er entries zijn die niet zijn gepubliceerd."
139
140msgid "display_full"
141msgstr "Volledig"
142
143msgid "display_description_only"
144msgstr "Alleen de beschrijving"
145
146msgid "display_title_only"
147msgstr "Alleen de titel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.