msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SimpleBlog-1-2-2\n" "POT-Creation-Date: July 29 14:55 2004\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 13:35+0800\n" "Last-Translator: Danny Bloemendaal\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/translation_files/extract.py\n" "Language-code: nl\n" "Language-name: Dutch\n" "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n" "Domain: SimpleBlog\n" msgid "blog_categories" msgstr "Categorieën" msgid "recent_additions" msgstr "Recente toevoegingen" msgid "recent_comments" msgstr "Recent commentaar" msgid "no_published_blog_entries" msgstr "Er zijn geen blog entries gepubliceerd." msgid "blog_by_line" msgstr "Geplaatst door ${author} op ${date}" msgid "comments" msgstr "Commentaar" msgid "add_new_comment" msgstr "Geef commentaar" msgid "read_full_blog" msgstr "Lees verder" msgid "edit_blog" msgstr "Wijzig" msgid "publish_blog" msgstr "Publiceer" msgid "blog_unpublished_warning" msgstr "Deze entry is nog niet gepubliceerd. Mogelijk ziet niet elke gebruiker deze entry." msgid "label_blog_description" msgstr "Beschrijving" msgid "help_blog_description" msgstr "Geef een beschrijving voor deze blog." msgid "label_display_mode" msgstr "Afbeeldingswijze" msgid "help_display_mode" msgstr "Kies de afbeeldingswijze." msgid "label_display_items" msgstr "Aantal te tonen blog entries" msgid "help_display_items" msgstr "Geef het maximum aantal blog entries die getoond worden op de blog voorpagina." msgid "label_categories" msgstr "Mogelijke categorieën." msgid "help_categories" msgstr "Geef een lijst van mogelijke categorieën die gebruikt kunnen worden in blog entries." msgid "label_blogfolder_description" msgstr "Beschrijving" msgid "help_blogfolder_description" msgstr "Geen een beschrijving voor deze blog folder." msgid "label_blogfolder_existing_cats" msgstr "Reeds aanwezige categorieën" msgid "label_additional_categories" msgstr "Additionele categorieën." msgid "help_additional_categories" msgstr "Geef een lijst van mogelijke additionele categorieën die beschikbaar zijn voor entries in deze folder en subfolders." msgid "label_entry_description" msgstr "Beschrijving" msgid "help_entry_description" msgstr "Geef een beschrijving voor deze blog entry." msgid "label_entry_body" msgstr "Entry tekst" msgid "help_entry_body" msgstr "De tekst van deze blog entry." msgid "label_entry_categories" msgstr "Categorieën" msgid "help_entry_categories" msgstr "Geef aan welke categorieën van toepassing zijn op deze blog entry." msgid "label_always_top" msgstr "Toon bovenaan in de lijst" msgid "help_always_top" msgstr "Geeft aan of de entry (als deze is gepubliceerd) altijd bovenaan in de lijst wordt getoond. Als dit niet is aangevinkt dan wordt de effectieve datum gebruikt." msgid "label_remoteblogs" msgstr "Overige blogs waarin deze entry verschijnt." msgid "help_remoteblogs" msgstr "Seletceer eventuele andere blogs waarin deze entry verschijnt als deze gepubliceerd is." msgid "label_crosspost" msgstr "Cross-post in" msgid "help_crosspost" msgstr "Als de entry is gepubliceerd dan verschijnt deze ook in de blogs die hier zijn geselecteerd (cross-posting)." msgid "label_allowCrossPosting" msgstr "Sta cross-posting toe" msgid "help_allowCrossPosting" msgstr "Bij aanvinken worden cross-post entries van andere blogs in deze blog getoond." msgid "crosspost_info" msgstr "Cross-post" msgid "label_warnForUnpublishedEntries" msgstr "Toon waarschuwing voor niet gepubliceerde entries." msgid "help_warnForUnpublishedEntries" msgstr "Bij selectie wordt een waarschuwing getoond in the voorpagina van deze blog als er entries zijn die niet zijn gepubliceerd." msgid "display_full" msgstr "Volledig" msgid "display_description_only" msgstr "Alleen de beschrijving" msgid "display_title_only" msgstr "Alleen de titel"